EN

Сборник современных российских писателей на монгольском языке представят в Улан-Баторе

Редакция портала «Русский мир»
14.04.2021


Увидела свет антология современного русского рассказа на монгольском языке, сборник произведений российских авторов представят весной в Русском доме в Улан-Баторе. Презентацию проведут Союз переводчиков Монголии и российский Литературный институт имени Максима Горького, сообщает Монгольская академия русского языка в «Фейсбуке».

Сборник выпущен в год столетия установления дипотношений между Россией и Монголией. По словам ректора Литературного института Алексея Варламова, антология стала плодом совместной работы переводчиков из двух стран. Варламов назвал работу, проделанную коллегами из России и Монголии, «эпохальной».

В сборник вошли произведения выпускников и преподавателей вуза, а также других современных российских писателей. Авторы рассказов, переведённых на монгольский язык, ранее получали профессиональные премии. Сообщается, что в Москве ведётся работа по созданию сборника прозы монгольских авторов, переведённой на русский язык.

В Русском доме в Улан-Баторе заявили о том, что выпуск сборника станет вехой в культурном сотрудничестве двух стран, важным шагом в продвижении литературы России в Монголии и возвращении к «дружбе литератур», являющейся залогом дружбы народов.
Метки:
российские писатели, переводы

Новости по теме

Новые публикации

Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.